2007년 3월 9일, 에콰도르 키토 & 만타
우리는 여성의 권리, 원주민 주권, 환경적 정의, 인권, 사회적 정의를 증진시키고자 하는 단체들에서 모인 풀뿌리 활동가들이다. 우리는 또한 지역적, 국가적, 국제적 형태의 사회운동, 평화운동, 종교단체, 청년단체, 노동조합, 원주민 공동체 등에 소속되어 있다.
정의, 평화, 민중의 자치, 생태적 지속가능성을 위한 투쟁 속에서 단결한 우리는 연대와 평등, 개방성, 다양성에 대한 존중이라는 원칙을 통해 활성화된 네트워크를 설립했다.
외국 군사기지와 침략전쟁을 위해 사용되는 모든 기반시설은 모든 민중, 특히 원주민, 아프리카계 주민, 여성, 어린이들의 인권을 침해하고, 공동체와 환경을 파괴한다. 또한 인류의 정신적이고 심리적인 안녕에 막대한 영향을 미친다. 그리고 군사화, 식민주의, 제국주의 정책, 가부장제, 인종주의를 강화하는 전쟁의 도구가 된다. 이라크와 아프가니스탄에 대해 미국이 주도하는 불법적 침략과 계속되는 점령은 그러한 군사기지로부터 시작되었고 가능했던 것이다. 우리는 이라크와 아프가니스탄으로부터 모든 외국 군대의 즉각적인 철수를 요구한다. 그리고 이란에 대한 계획된 공격을 거부한다.
우리는 외국 군사기지 확산에 대해 미국이 일차적인 책임이 있다고 규탄한다. 뿐만 아니라 나토와 유럽연합, 외국 군사기지를 지지하는 다른 나라들의 역할에 대해서도 규탄한다.
우리는 외국 군사기지와, 군사작전, 전쟁훈련과 연습, 군사협정, 우주무기, 군사연구소와 다른 형태의 군사적 개입을 포함하여 침략전쟁에 활용되는 모든 기반시설의 완전한 철폐를 요구한다.
우리는 새로운 기지 건설과 현존하는 기지 강화의 종식, 환경오염의 중단과 정화, 외국 군대의 법적 책임면제나 특권의 폐지를 요구한다. 우리는 군사기지가 초래한 사회적, 환경적 피해에 관한 완전한 복구와 공정한 보상을 요구한다.
국제 네트워크로서 우리의 첫 번째 행동은 미군이 에콰도르 만타에 있는 기지를 2009년 이후에도 이용하려는 협정을 종식시키기 위한 에콰도르의 노력을 강화하는 것이다. 우리는 이 승리를 확실히 하기 위해 빈틈없이 노력할 것이다.
우리는 전 세계의 외국 군사기지 철폐를 위해 투쟁하는 이들을 지지하고 연대할 것이다.
외국 군사기지는 철수하라!
만타 기지 반대한다
(*번역 : 사회진보연대 반전팀)
(원문)
Declaration: International Conference for the Abolition of Foreign Military Bases
March 5 to 9, 2007
Quito and Manta, Ecuador
We come together from 40 countries as grassroots activists from groups that promote women’s rights, indigenous sovereignty, environmental justice, human rights, and social justice. We come from social movements, peace movements, faith-based organizations, youth organizations, trade unions, and indigenous communities. We come from local, national, and international formations.
United by our struggle for justice, peace, self-determination of peoples and ecological sustainability, we have founded a network animated by the principles of solidarity, equality, openness, and respect for diversity.
Foreign military bases and all other infrastructure used for wars of aggression violate human rights; oppress all people, particularly indigenous peoples, African descendants, women and children; and destroy communities and the environment. They exact immeasurable consequences on the spiritual and psychological wellbeing of humankind. They are instruments of war that entrench militarization, colonialism, imperial policy, patriarchy, and racism. The United States-led illegal invasions and ongoing occupations of Iraq and Afghanistan were launched from and enabled by such bases. We call for the immediate withdrawal of all foreign troops from these lands and reject any planned attack against Iran.
We denounce the primary responsibility of the U.S. in the proliferation of foreign military bases, as well as the role of NATO, the European Union and other countries that have or host foreign military bases.
We call for the total abolition of all foreign military bases and all other infrastructure used for wars of aggression, including military operations, maneuvers, trainings, exercises, agreements, weapons in space, military laboratories and other forms of military interventions.
We demand an end to both the construction of new bases and the reinforcement of existing bases; an end to and cleanup of environmental contamination; an end to legal immunity and other privileges of foreign military personnel. We demand integral restauration and full and just compensation for social and environmental damages caused by these bases.
Our first act as an international network is to strengthen Ecuador’s commitment to terminate the agreement that permits the U.S. military to use the base in Manta beyond 2009. We commit to remain vigilant to ensure this victory.
We support and stand in solidarity with those who struggle for the abolition of all foreign military bases worldwide.
Foreign Military Bases Out Now!
Manta Si! Bases No